The Pastor's Helper Software Review
For thorough exegesis of the original text, BibleWorks is indispensable.
While centered on the original language texts, knowledge or competency in
Greek or Hebrew is not required.
Over 100 Bibles and biblical reference works and analysis databases are now
efficiently integrated in this new version of BibleWorks. Thus the system
is comprised of Bibles in nineteen modern languages (including all major
English, Spanish, French, German, Dutch, Indonesian, Polish, Portuguese,
Catalan, Russian, and Ukrainian Bible versions, as well as three Italian
and one each Albanian, Creole, Danish, Finnish, Hungarian, Norwegian, and
At the core of BibleWorks are the original Greek and Hebrew Scriptures.
BibleWorks 4 contains six Greek New Testament texts and many reference
works-tools. It includes the UBS 4th Ed./Nestle-Aland Novum Testamentum
Graece 27th Ed., the Robinson-Pierpont Majority Text, the Scrivener Textus
Receptus, five morphologically (grammatically) analyzed Greek texts, and
four lexicons - Friberg Analytical, Louw-Nida Semantic Domains, Abridged
Thayer, UBS Concise.
BibleWorks 4 contains the Hebrew Old Testament text and tools, including
Biblia Hebraica Stuttgartensia [4th ed.; 1990], Release 3 (1998) of the
Westminster Seminary morphologically analyzed BHS and lemmas, two versions
of the BDB-Gesenius Hebrew lexicon - Whitaker Revised and Pierce Abridged,
and the Theological Wordbook of the Old Testament by Harris, Archer, Waltke.
BibleWorks 4 contains Greek Old Testament text and tools: Rahlfs'
Septuaginta, extensively improved morphologically analyzed and lemmatized
LXX, complete LXX lexicon suport, an English LXX translation, and a
combined LXX+GreekNT text and morphology for whole Greek Bible searching
and comparisons [somewhat like having a Codex Vaticanus or Codex
Sinaiticus, plus grammatical analysis]. For BibleWorks 4, renowned scholar,
Prof. J.-N. Aletti of the Biblicum assisted with the improvement of the NT
and LXX Greek morphologies.
BibleWorks 4 also contains the Latin Vulgate and the 1899 Douay-Rheims
American edition, and various other reference works, such as the
International Standard Bible Encyclopedia 1st ed., A T Robertson Word
Pictures in the Greek NT, Metzger Bible Outline, Treasury of Scripture
Knowledge (644,000 Cross References and Marginal Notes), Nave Topical Index
(20,000+ topics), Easton Bible Dictionary, Bible Time Lines (editable, and
includes Church and secular history), Westminster Confession and
All these works are integrated with an extremely fast, flexible, and
versatile exegetical, comparative, and expositional search engine. Almost
everything is found on the first CD; the second CD contains the ISBE as
well as 38 tutorial videos. While BibleWorks is centered on the biblical
texts in their original languages, competency in Greek or Hebrew is not
required to use the program (i.e. modern Bible translations may be studied
in parallel with the original languages). With the new, second generation
"advanced search engine," users can graphically construct very complex
queries lexically, morphologically, syntactically, and/or grammatically in
one or more languages. Thus searches may be executed for words, groups of
words, phrases, parts of speech, tenses, etc., and may be as complex as
necessary (e.g. one may look for repeated words in a string, specify
agreement, and exclude words all in the same query). The BibleWorks
"command line assistant" and "morphology assistant" simplify the task of
building and launching lexical and morphological searches. Searches result
in detailed statistics and BibleWorks allows one to transfer texts, verses,
parallel passages from different versions, entire bibles, and lexicon
entries to an external word processor. When browsing in BibleWorks 4
through the Greek and Hebrew Bible texts or some of the English, French,
German, Dutch, and Russian Bibles, users may instantly access complete
grammatical parsing and full lexicon definition information ("Auto-Info")
on the screen simply by moving the mouse pointer over the text. The program
is easy to install, and careful thought has been given to the design of
window sizes, window placement, output format, abbreviations, shortcuts,
and font sizes (all of which may be customized and reconfigured to suit the
BibleWorks comes with TrueType and PostScript fonts for accented Greek and
pointed Hebrew (and Cyrillic) that can be used in any Windows word
processor. The program comes with a built-in editor (which allows
right-to-left Hebrew typing), while a pop-up window allows access to other
word processors. A printed detailed Manual and User Guide gives initial
installation assistance and quick reference to some of the most important
features of BibleWorks, plus detailed reference information. Extensive F1
hypertext help, tool-tips, and mouse-hints can be accessed at any time from
within BibleWorks. The help menu also contains 38 Lotus ScreenCam tutorial
videos that demonstrate the program's many features. BibleWorks 4 can run
entirely from a CD-ROM drive or partially or totally from a hard drive.
Both 32-bit and 16-bit versions are included. Free weekly program.exe
updates to BibleWorks 4.00 are available via BibleWorks' World Wide Web
page (http://www.bibleworks.com). These updates are important, since
correction of some specialized versions and the Greek and Hebrew
morphological databases is ongoing.
For work with the biblical text in Hebrew and Greek, as well as in English
and other modern languages, the new version, BibleWorks 4, remains and
extends a most capable tool. Whether you are preparing a sermon, doing
complex morphological or grammatical analysis, or writing a seminary paper,
BibleWorks is one of the best tools available. For thorough exegesis of the
original text and its translations,
BibleWorks 4 is indispensable.
Also, I love the fact that there are No add-ons, no unlocking, and no extra charges
for any Bibles or Reference Works! It's all right here right now! It also comes with
a 200+ page
PRINTED MANUAL. When's the last time you saw one of those?
All you need is a computer that can
run Microsoft Windows 95 or 98 or NT or 3.1 or 3.11, 8 MB RAM or more, and a
CD-ROM drive or network connection. 32-bit and 16-bit versions both included.
Any and all databases are downloadable to your Hard Drive: typical configuration
about 100 to 200 MB; maximum about *800 MB; minimum only 10 kilobytes (for
only the .INI file).
**[[Items marked "*" are
new or revised for 4.0 versus 3.5.]]**
BIBLES IN 19 MODERN LANGUAGES:
[please see at end of this listing for their COMPLETE LIST]
All major English Bible versions: NIV, NASB, NASB 1995, KJV, NKJV, ASV,
RSV, NRSV, *New Living Translation, *New American Bible, *New Jerusalem
Bible, *English LXX, *English Vulgate, *Webster 1833, Young, Darby, Basic
English. Full Apocrypha (Deutero-Canon) where appropriate. For no extra
charge: all major Spanish, *Portuguese, French, German, Dutch, *Indonesian,
*Polish, *Russian, *Ukrainian, and *Catalan Bibles, and several Italian,
Danish, Finnish, *Norwegian, Hungarian, *Albanian, *Vietnamese, and Creole
GREEK NEW TESTAMENT CORE:
Greek New Testament, Nestle-Aland 27th Ed./UBS 4th Ed.
AGNT Friberg 1994 Morphologically Analyzed (Parsed) Greek NT & Lemmas.
Friberg's parsing system is both form and function based (discourse
analysis), thus containing syntactical elements.
*BNM Aletti/Gieniusz/Bushell 1998 Morphologically Analyzed Greek NT &
Lemmas. Pure form based ala Robinson. Same parse code system as is in the
revised LXX CATSS Morphology (see below).
*Robinson-Pierpont 1995 Greek NT (Majority "Byzantine" Text) with
*Scrivener 1894-Bezae 1598 Greek NT (Textus Receptus) with Morphological
*Stephanus (Robert Estienne's) 1550 Greek NT (Textus Receptus) with
*Tischendorf 8th Ed 1872 Greek NT.
*Westcott and Hort 1881 Greek NT.
Friberg Analytical Lexicon of the Greek New Testament (1994),
[an excellent alternative to BAGD 2nd Ed. BADG3 not available yet].
Louw-Nida Greek NT Lexicon based on Semantic Domains, 2nd Ed., 1988.
UBS Greek-English Concise Dictionary of the New Testament (Barclay Newman).
Thayer Pierce Abridged Greek-English and Greek-French and *Greek-Russian
HEBREW OLD TESTAMENT CORE:
Hebrew Old Testament, BHS 1990-4th Corrected Ed.
*WTM 3 - Westminster Seminary Release 3 (1998) Morphologically Analyzed BHS
& Lemmas, revised and collated against Prof. Todd Beall's Parsing Guide,
now containing full stem tagging, jussive and cohortative tags, and homonym
tagging (including the work done by Prof. Dale Wheeler of Multnomah Bible
Seminary and Gramcord Institute).
*TWOT The Theological Wordbook of the Old Testament (Harris, Archer, Waltke).
BDB-Gesenius Whitaker Revised Abridged BDB Hebrew-English Lexicon.
BDB-Gesenius Pierce Abridged Hebrew-English, Hebrew-French, &
GREEK SEPTUAGINT CORE:
Greek Jewish Scriptures, Rahlfs LXX with Apocrypha and variants.
*BLM Aletti/Gieniusz/Bushell/Kraft/CATSS 1998 Morphologically Analyzed LXX
& Lemmas. This work is a major improvement to the older LXM.
*Brenton LXX English Translation, aligned to KJV.
*Liddell-Scott Greek Lexicon, Abridged, covering every word in the entire
GREEK NT + GREEK SEPTUAGINT COMBINED BIBLE:
*Combined Greek NT and LXX Text and Morphology (similar to having a Codex
Sinaiticus, an entire Greek OT+NT, as the early church did).
Latin Vulgate (Weber Edition).
*Online Bible Latin Vulgate (aligned to the KJV).
*Douay-Rheims 1899 American Edition (very literal translation of the Latin
REFERENCE WORKS (LEXICONS are listed above):
*ISBE International Standard Bible Encyclopedia,
First Edition (powered by FolioViews).
A T Robertson Word Pictures in the Greek NT.
Metzger Bible Outline (aligned to all the Bibles).
Treasury of Scripture Knowledge
(644,000 Cross References and Marginal Notes).
Nave Topical Index (20,000 topics and sub-topics).
Easton Bible Dictionary.
Bible Time Lines (editable & includes Church and secular history)
Westminster Confession and Catechisms.
ANALYSIS TOOLS and CUSTOMIZABLE REFERENCE WORKS
All versions and morphological databases are indexed and searchable.
Thus you can display and produces concordances of any sort according to
your criteria, whether lexical or grammatical.
Thereby you can build competent word studies and phrase studies.
(Perhaps better than Kittel's TDNT or Brown's DNTT or Balz's EDNT?)
*Complete lemmatization and parsing and full lexicon definitions for EVERY
word in Greek NT, LXX, and Hebrew OT (see LEXICONS above).
Helps greatly to maintain skill and fluency in the Original Languages.
Corrected Strong's Codes Tagged to English (KJV, Webster), German (Luther),
Dutch (Statenvertaling), French (Louis Segond, *NEG), and *Russian (OSE)
*All Bibles and Morphologies are aligned -- that is, their verses are
mapped by content (in most cases). When BibleWorks synchronously displays a
given verse for any interleaved combination of original Scripture texts and
translations, the content of that verse will be the same even though the
verse number may be different. For example, in Psalms the Hebrew OT and the
KJV verse numbers often differ.
By displaying together in BibleWorks any two or more of these seven
languages (including Greek and Hebrew) and passing the mouse vertically and
horizontally over the bi-lingual texts, one can learn and review in context
these languages, assuming you know one of them.
Englishman's and Strong's Greek and Hebrew -to- English, German, Dutch,
French, *Russian Concordances.
Wigram's TVM (Tense, Voice, Mood) codes and grammar explanations for tagged
English/German/Dutch/*French/*Russian Bibles .
HELPS and INTERFACE FEATURES:
Detailed manual and extensive hypertext online help, tooltips, and mouse-hints.
Instructional videos made with Lotus ScreenCam (on the CD, not on VHS
tape). *38 total videos.
Help on any item on the screen is available simply by placing the mouse
cursor over the item and pressing F1.
Accented Greek, pointed Hebrew, & *Cyrillic TrueType and PostScript fonts.
Built-in editor with right-to-left Hebrew typing, plus a macro for same in
Popup window for other word processors.
Export verses, chapters, books, and entire versions to ASCII text, RTF, and
----- BIBLES IN 19 MODERN LANGUAGES: COMPLETE LISTING ---------
**[[Items marked "*" are new or revised for 4.0 versus 3.5.]]**
English: KJV 1611/1769 with Strong's Codes, NKJV, NASB, NASB 1995, RSV with
Apocrypha, NIV, NRSV with Apocrypha, *Webster's 1833 with Strong's Codes,
ASV 1901, Young's Literal Translation, Darby Version, Bible in Basic
English, *New American Bible, *Douay-Rheims 1899 American Edition, *New
Living Translation, *New Jerusalem Bible.
German: LutherBibel 1912 with Strong's Codes, LutherBibel 1984, Unrevised
Elberfelder 1905 (Darby), Revised Elberfelder 1993, Geneva-Schlachter,
French: *Nouvelle Edition De Geneve with Strong's Codes, Version Darby,
Louis Segond 1910 with Strong's Codes, Haitian Creole, *French Bible en
francais courant 1997, *French Jerusalem Bible, *French TOB Traduction
OEcumenique de la Bible 1988.
Spanish: Reina Valera, Reina Valera Actualizada, La Biblia de Las
Americas(NASB), *Reina Valera Update 1995, *Reina Valera Revised 1960.
*Catalan: *Biblia Catalana, Traduccio interconfessional, 3rd Ed 1998.
*Portuguese: *Almeida Corrigida Fiel Traduzida 1819/1995, *Almeida Revista
e Atualizada, *Almeida Revista e Corrigida.
Italian: Edizione San Paulo N.V.B. (with Deutero-Canon), La Sacra Bibbia
Nuova Riveduta, La Nuova Diodati.
Dutch: Statenvertaling with Strong's Codes, Revised Leidse, Revised
Lutherse, *Netherlands Bible Society NBG 1951.
Danish: Hellige Skrifter.
*Norwegian: *Norsk Bibel.
Finnish: Pyha Raamattu.
Hungarian: Magyar Nyelvu Karoli.
*Polish: *Biblia Tysiaclecia. Wydanie 4. (1954/1984).
*Russian: *Orthodox Synodal Text with *Strong's Codes and *Russian Lexicons.
*Ukrainian: *Ukrainian Version from Online Bible.
*Albanian: *Albanian Version from Online Bible.
*Vietnamese: *Vietnamese Version (Romanized text).
*Indonesian: *Bahasa Indonesia Sehari-hari 1985, *Terjemahan Baru 1994/1997.
(and worth every penny)
to Main Page